āļ›āļĢāļ°āļāļēāļĻāļ‡āļēāļ™āļ™āļĩāđ‰āļŦāļĄāļ”āļ­āļēāļĒāļļāđāļĨāđ‰āļ§

Japanese Coordinator (āđ€āļˆāđ‰āļēāļŦāļ™āđ‰āļēāļ—āļĩāđˆāļ›āļĢāļ°āļŠāļēāļ™āļ‡āļēāļ™āļ āļēāļĐāļēāļāļĩāđˆāļ›āļļāđˆāļ™)

āļ—āļĩāđˆāļ­āļĩāļ‹āļĩāđˆ āļšāļēāļĒ āļˆāļģāļāļąāļ” (āļĄāļŦāļēāļŠāļ™)

āđ€āļ­āļāļŠāļēāļĢāļāļēāļĢāļŠāļĄāļąāļ„āļĢāļ‡āļēāļ™

  1. CV/Resume (āļ–āđ‰āļēāļĄāļĩ)
  2. āļŠāļģāđ€āļ™āļēāļ§āļļāļ’āļīāļāļēāļĢāļĻāļķāļāļĐāļēāļĢāļ°āļšāļļāļ§āļąāļ™āļˆāļš 1 āļŠāļļāļ” (āđ‚āļ›āļĢāļ”āļ™āļģāļ•āļąāļ§āļˆāļĢāļīāļ‡āļĄāļēāđāļŠāļ”āļ‡āđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļ•āļĢāļ§āļˆāļŠāļ­āļšāļ‚āđ‰āļ­āļĄāļđāļĨāđ€āļ—āļĩāļĒāļšāļāļąāļšāļŠāļģāđ€āļ™āļē)
  3. āļŠāļģāđ€āļ™āļēāļšāļąāļ•āļĢāļ›āļĢāļ°āļŠāļēāļŠāļ™ 1 āļŠāļļāļ” (āđ‚āļ›āļĢāļ”āļ™āļģāļ•āļąāļ§āļˆāļĢāļīāļ‡āļĄāļēāđāļŠāļ”āļ‡āđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļ•āļĢāļ§āļˆāļŠāļ­āļšāļ‚āđ‰āļ­āļĄāļđāļĨāđ€āļ—āļĩāļĒāļšāļāļąāļšāļŠāļģāđ€āļ™āļē)
  4. āļŠāļģāđ€āļ™āļēāļ—āļ°āđ€āļšāļĩāļĒāļ™āļšāđ‰āļēāļ™ 1 āļŠāļļāļ”
  5. āļĢāļđāļ›āļ–āđˆāļēāļĒ āļŠāļĩ 1 āļ™āļīāđ‰āļ§ (āđ€āļŠāļ·āđ‰āļ­āđ€āļŠāļīāđ‰āļ•/āļŠāļđāļ—) 1 āļĢāļđāļ›
  6. āļŠāļģāđ€āļ™āļēāļŦāļĨāļąāļāļāļēāļ™āļāļēāļĢāļžāđ‰āļ™āļ āļēāļĢāļ°āļ—āļēāļ‡āļ—āļŦāļēāļĢ 1 āļŠāļļāļ” (āđ€āļžāļĻāļŠāļēāļĒ = āļŠāļ”.8/āļŠāļ”.43)

**āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļšāļœāļđāđ‰āļ—āļĩāđˆāđ€āļ›āđ‡āļ™āļŠāļĄāļēāļŠāļīāļāļšāļąāļ•āļĢUmay+āļ‚āļ­āļ„āļ§āļēāļĄāļĢāđˆāļ§āļĄāļĄāļ·āļ­āđƒāļ™āļāļēāļĢāļ›āļīāļ”āļŠāļąāļāļāļēāļāđˆāļ­āļ™āđ€āļĢāļīāđˆāļĄāļ‡āļēāļ™

āļ§āļīāļ˜āļĩāļāļēāļĢāđ€āļ”āļīāļ™āļ—āļēāļ‡ : MRT āļŠāļ–āļēāļ™āļĩāļŠāļļāļ—āļ˜āļīāļŠāļēāļĢ (āļŠāđˆāļ­āļ‡āļ—āļēāļ‡āļ­āļ­āļāļ—āļĩāđˆ 3 āļ­āļēāļ„āļēāļĢāđ€āļĄāļ·āļ­āļ‡āđ„āļ—āļĒāļ āļąāļ—āļĢ) āļĢāļ–āđ‚āļ”āļĒāļŠāļēāļĢāļ›āļĢāļ°āļˆāļģāļ—āļēāļ‡ 73, 136, 137, 172, 179, 185, 186, 206, 514, 517, 528, 529, āļ›āļ­.73, 73āļ

  • Communicate (Interpret and translate) correctly with the management and staff or other person as the assignment.
  • Coordinate with concerned department to accomplish the Management assignment and in charge at Compliance Office, Legal Office etc.
  • Support has been assigned by the management to ensure a work of the division/department is a smoothly, efficiency and effectiveness.
  • Translate document from Japanese to Thais or English and vice versa.
  • Bachelor Degree in Japanese.
  • Experiences from 1-3 years on Japanese Interpreter and translator.
  • Certificate level N1.
  • Male only, Age 24-30 years old.
  • Knowledge of Thai-Japanese Culture.
  • Consider for Jetro Business Japanese Proficiency, Test Jirt Score more than 250
  • Good command in English.
  • Good communication, Good personality.
  • Be able working to another province.
  • **Working place at Sathorn square. (BTS Chong Nonsi)
āļ›āļĢāļ°āļŠāļšāļāļēāļĢāļ“āđŒāļ—āļĩāđˆāļˆāļģāđ€āļ›āđ‡āļ™
  • 1 āļ›āļĩ
āđ€āļ‡āļīāļ™āđ€āļ”āļ·āļ­āļ™
  • 40,000 - 60,000 THB
āļŠāļēāļĒāļ‡āļēāļ™
  • āļ‡āļēāļ™āļœāļđāđ‰āļŠāđˆāļ§āļĒ
  • āļ‡āļēāļ™āđ€āļĨāļ‚āļēāļ™āļļāļāļēāļĢ
āļ›āļĢāļ°āđ€āļ āļ—āļ‡āļēāļ™
  • āļ‡āļēāļ™āļ›āļĢāļ°āļˆāļģ
āļ­āļēāļĒāļļ
  • āļ•āļąāđ‰āļ‡āđāļ•āđˆ 24 āļ–āļķāļ‡ 30
  • āļŦāļēāļ‡āļēāļ™ āļŠāļĄāļąāļ„āļĢāļ‡āļēāļ™ āļ­āļĩāļ‹āļĩāđˆāļšāļēāļĒ 1
  • āļŦāļēāļ‡āļēāļ™ āļŠāļĄāļąāļ„āļĢāļ‡āļēāļ™ āļ­āļĩāļ‹āļĩāđˆāļšāļēāļĒ 2
  • āļŦāļēāļ‡āļēāļ™ āļŠāļĄāļąāļ„āļĢāļ‡āļēāļ™ āļ­āļĩāļ‹āļĩāđˆāļšāļēāļĒ 3
  • āļŦāļēāļ‡āļēāļ™ āļŠāļĄāļąāļ„āļĢāļ‡āļēāļ™ āļ­āļĩāļ‹āļĩāđˆāļšāļēāļĒ 4
  • āļŦāļēāļ‡āļēāļ™ āļŠāļĄāļąāļ„āļĢāļ‡āļēāļ™ āļ­āļĩāļ‹āļĩāđˆāļšāļēāļĒ 5
  • āļŦāļēāļ‡āļēāļ™ āļŠāļĄāļąāļ„āļĢāļ‡āļēāļ™ āļ­āļĩāļ‹āļĩāđˆāļšāļēāļĒ 6
  • āļŦāļēāļ‡āļēāļ™ āļŠāļĄāļąāļ„āļĢāļ‡āļēāļ™ āļ­āļĩāļ‹āļĩāđˆāļšāļēāļĒ 7
  • āļŦāļēāļ‡āļēāļ™ āļŠāļĄāļąāļ„āļĢāļ‡āļēāļ™ āļ­āļĩāļ‹āļĩāđˆāļšāļēāļĒ 8
  • āļŦāļēāļ‡āļēāļ™ āļŠāļĄāļąāļ„āļĢāļ‡āļēāļ™ āļ­āļĩāļ‹āļĩāđˆāļšāļēāļĒ 9
keyboard_arrow_right

āđ€āļāļĩāđˆāļĒāļ§āļāļąāļšāļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—

āļˆāļģāļ™āļ§āļ™āļžāļ™āļąāļāļ‡āļēāļ™:2000-5000 āļ„āļ™
āļ›āļĢāļ°āđ€āļ āļ—āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—:āļāļēāļĢāđ€āļ‡āļīāļ™āđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļ˜āļ™āļēāļ„āļēāļĢ
āļ—āļĩāđˆāļ•āļąāđ‰āļ‡āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—:āļāļĢāļļāļ‡āđ€āļ—āļž
āđ€āļ§āđ‡āļšāđ„āļ‹āļ•āđŒ:www.easybuy.co.th
āļāđˆāļ­āļ•āļąāđ‰āļ‡āđ€āļĄāļ·āđˆāļ­āļ›āļĩ:1996
āļ„āļ°āđāļ™āļ™:4/5

āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— āļ­āļĩāļ‹āļĩāđˆ āļšāļēāļĒ āļˆāļģāļāļąāļ” (āļĄāļŦāļēāļŠāļ™) “āļ­āļĩāļ‹āļĩāđˆāļšāļēāļĒ” āļˆāļ”āļ—āļ°āđ€āļšāļĩāļĒāļ™āļāđˆāļ­āļ•āļąāđ‰āļ‡āđ€āļĄāļ·āđˆāļ­āļ§āļąāļ™āļ—āļĩāđˆ 30 āļāļąāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2539 āļ āļēāļĒāđƒāļ•āđ‰āļŠāļ·āđˆāļ­ āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— āļŠāļĒāļēāļĄ āđ€āļ­ āđāļ­āļ™āļ”āđŒ āļ‹āļĩ āļˆāļģāļāļąāļ” āļ”āđ‰āļ§āļĒāļ—āļļāļ™āļˆāļ”āļ—āļ°āđ€āļšāļĩāļĒāļ™āđ€āļĢāļīāđˆāļĄāđāļĢāļāļˆāļģāļ™āļ§āļ™ 120 āļĨāđ‰āļēāļ™āļšāļēāļ— āļ āļēāļĒāđƒāļ•āđ‰āļāļēāļĢāļĢāđˆāļ§āļĄāļ—āļļāļ™āļĢāļ°āļŦāļ§āđˆāļēāļ‡āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļŠāļąāđ‰āļ™āļ™āļģāļ‚āļ­āļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻāđ„āļ—āļĒ āđāļĨāļ°āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— āļ­āļēāļ„āļ­āļĄ āļˆāļģāļāļąāļ” āļŦāļ™āļķāđˆāļ‡āđƒāļ™āļœāļđāđ‰āđƒāļŦāđ‰āļšāļĢāļīāļāļēāļĢāļ˜āļļāļĢāļāļīāļˆāļŠāļīāļ™āđ€āļŠāļ·āđˆāļ­āđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļœāļđāđ‰āļšāļĢāļīāđ‚āļ āļ„āļĢāļ°āļ”āļąāļšāđāļ™āļ§āļŦāļ™āđ‰āļēāļ‚āļ­ ... āļ­āđˆāļēāļ™āļ•āđˆāļ­

āļĢāđˆāļ§āļĄāļ‡āļēāļ™āļāļąāļšāđ€āļĢāļē: āļŠāļ§āļąāļŠāļ”āļīāļāļēāļĢ 1. āđ€āļ‡āļīāļ™āđ‚āļšāļ™āļąāļŠ 2 āļ„āļĢāļąāđ‰āļ‡āļ•āđˆāļ­āļ›āļĩ 2. āļāļēāļĢāļ‚āļķāđ‰āļ™āđ€āļ‡āļīāļ™āđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļ›āļĢāļ°āļˆāļģāļ›āļĩ 3. āđ€āļ‡āļīāļ™āļŠāđˆāļ§āļĒāđ€āļŦāļĨāļ·āļ­āđƒāļ™āļāļēāļĢāļ›āļāļīāļšāļąāļ•āļīāļ‡āļēāļ™āļ™āļ­āļāļŠāļ–āļēāļ™āļ—āļĩāđˆ 4. āđ€āļ‡āļīāļ™āļŠāđˆāļ§āļĒāđ€āļŦāļĨāļ·āļ­āļ„āđˆāļēāđ€āļ”āļīāļ™āļ—āļēāļ‡ (āļŦāļĨāļąāļ‡ 22.00 āļ™.) āđāļĨāļ°āđ€āļ‡āļīāļ™āļŠāđˆāļ§āļĒāđ€āļŦāļĨāļ·āļ­āļ„āđˆāļēāļāļ°āļāļĨāļēāļ‡āļ„āļ·āļ™ 5. āđ€āļ‡āļīāļ™āļŠāđˆāļ§āļĒāđ€āļŦāļĨāļ·āļ­āđāļŠāļ”āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļĒāļīāļ™āļ”āļĩ āđāļĨāļ°āđ€āļ‡āļīāļ™āļŠāđˆāļ§āļĒāđ€āļŦāļĨāļ·āļ­āđāļŠāļ”āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļŠāļĩāļĒāđƒāļˆ (āļ•āļēāļĄāđ€āļ‡āļ·āđˆāļ­āļ™āđ„āļ‚āļ—āļĩāđˆāļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļŊāļāļģāļŦāļ™āļ”) 6. āļāļ­āļ‡āļ—āļļāļ™āļŠāļģāļĢāļ­āļ‡āđ€āļĨāļĩāđ‰āļĒāļ‡āļŠāļĩāļž (āļŠāļģ ... āļ­āđˆāļēāļ™āļ•āđˆāļ­

āļŠāļģāļ™āļąāļāļ‡āļēāļ™āđƒāļŦāļāđˆ: 252/246 āļ­āļēāļ„āļēāļĢāļžāļĨāļēāļ‹āđˆāļē āđ€āļĄāļ·āļ­āļ‡āđ„āļ—āļĒ-āļ āļąāļ—āļĢ āļ„āļ­āļĄāđ€āļžāļĨāđ‡āļāļ‹āđŒ āļŠāļąāđ‰āļ™ 3 āļ–āļ™āļ™āļĢāļąāļŠāļ”āļēāļ āļīāđ€āļĐāļ āđāļ‚āļ§āļ‡āļŦāđ‰āļ§āļĒāļ‚āļ§āļēāļ‡ āđ€āļ‚āļ•āļŦāđ‰āļ§āļĒāļ‚āļ§āļēāļ‡ āļāļĢāļļāļ‡āđ€āļ—āļžāļŊ 10310
Display map

āļŠāļ§āļąāļŠāļ”āļīāļāļēāļĢ

  • āđ‚āļšāļ™āļąāļŠāļ‚āļķāđ‰āļ™āļ­āļĒāļđāđˆāļāļąāļšāļœāļĨāļ›āļĢāļ°āļāļ­āļšāļāļēāļĢ
  • āđ‚āļšāļ™āļąāļŠāļ‚āļķāđ‰āļ™āļ­āļĒāļđāđˆāļāļąāļšāļœāļĨāļ‡āļēāļ™
  • āļ„āđˆāļēāđ€āļ”āļīāļ™āļ—āļēāļ‡
  • āļāļ­āļ‡āļ—āļļāļ™āļšāļģāđ€āļŦāļ™āđ‡āļˆāļšāļģāļ™āļēāļ
  • āļāļēāļĢāļžāļąāļ’āļ™āļēāđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļ›āđ‡āļ™āļĄāļ·āļ­āļ­āļēāļŠāļĩāļž
  • āļ›āļĢāļ°āļāļąāļ™āļŠāļļāļ‚āļ āļēāļž
  • āđ‚āļ­āļāļēāļŠāđƒāļ™āļāļēāļĢāđ€āļĢāļĩāļĒāļ™āļĢāļđāđ‰āđāļĨāļ°āļžāļąāļ’āļ™āļē
  • āļāļķāļāļ­āļšāļĢāļĄ
  • āļ—āļģāļ‡āļēāļ™ 5 āļ§āļąāļ™/āļŠāļąāļ›āļ”āļēāļŦāđŒ
āļ—āļĩāđˆ WorkVenture āđ€āļĢāļēāđƒāļŦāđ‰āļĄāļđāļĨāđ€āļŠāļīāļ‡āđ€āļāļĩāđˆāļĒāļ§āļāļąāļšāļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— āļ­āļĩāļ‹āļĩāđˆ āļšāļēāļĒ āļˆāļģāļāļąāļ” (āļĄāļŦāļēāļŠāļ™) āđ‚āļ”āļĒāļĄāļĩāļ‚āđ‰āļ­āļĄāļđāļĨāļ—āļĩāđˆāđ€āļāļĩāđˆāļĒāļ§āļ‚āđ‰āļ­āļ‡ āļ•āļąāđ‰āļ‡āđāļ•āđˆāļ āļēāļžāļšāļĢāļĢāļĒāļēāļāļēāļĻāļāļēāļĢāļ—āļģāļ‡āļēāļ™ āļĢāļđāļ›āļ–āđˆāļēāļĒāļ‚āļ­āļ‡āļ—āļĩāļĄāļ‡āļēāļ™ āđ„āļ›āļˆāļ™āļ–āļķāļ‡āļĢāļĩāļ§āļīāļ§āđ€āļŠāļīāļ‡āļĨāļķāļāļ‚āļ­āļ‡āļāļēāļĢāļ—āļģāļ‡āļēāļ™āļ—āļĩāđˆāļ™āļąāđˆāļ™ āļ‹āļķāđˆāļ‡āļ‚āđ‰āļ­āļĄāļđāļĨāļ—āļļāļāļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļšāļ™āļŦāļ™āđ‰āļēāļ‚āļ­āļ‡āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— āļ­āļĩāļ‹āļĩāđˆ āļšāļēāļĒ āļˆāļģāļāļąāļ” (āļĄāļŦāļēāļŠāļ™) āļĄāļĩāļžāļ™āļąāļāļ‡āļēāļ™āļ—āļĩāđˆāļāļģāļĨāļąāļ‡āļ—āļģāļ‡āļēāļ™āļ—āļĩāđˆāļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— āļ­āļĩāļ‹āļĩāđˆ āļšāļēāļĒ āļˆāļģāļāļąāļ” (āļĄāļŦāļēāļŠāļ™) āļŦāļĢāļ·āļ­āđ€āļ„āļĒāļ—āļģāļ‡āļēāļ™āļ—āļĩāđˆāļ™āļąāđˆāļ™āļˆāļĢāļīāļ‡āđ† āđ€āļ›āđ‡āļ™āļ„āļ™āđƒāļŦāđ‰āļ‚āđ‰āļ­āļĄāļđāļĨāļˆāļĢāļīāļ‡āļŠāļĄāļąāļ„āļĢāļ‡āļēāļ™ āļ„āļļāļĄāļ­āļ‡āļŠāļĄāļąāļ„āļĢāļ‡āļēāļ™ āļ‹āļĩāđ€āļ­āđ‡āļ™āļ‹āļĩ āļ”āļēāļ•āđ‰āļēāļŠāļĄāļąāļ„āļĢāļ‡āļēāļ™ āļ›āļąāļ‡āļŠāļĄāļąāļ„āļĢāļ‡āļēāļ™ Changi travel services